ਵਿਦਿਆ ਵੀਚਾਰੀ ਤਾਂ ਪਰਉਪਕਾਰੀ ਜਾਂ ਪੰਚ ਰਾਸੀ ਤਾਂ ਤੀਰਥ ਵਾਸੀ]1]

REHRAAS
Subscribe

ANAND – P1

ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੩ ਅਨੰਦੁ
RAMKALI MEHLA TEEJA, ANAND

This bani written by the third Guru, in raag “Ramkali”
The song of eternal bliss

(anand: permanent happiness, eternal bliss).

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
EK ONKAAR SATGUR PRASAAD

(I pray for the) blessings of my true Guru and the Supreme Creator.

(ek: one, onkaar is a combination of two words, oam and kaar, oam means Supreme, kaar means creator, onkaar means Supreme Creator, satgur: true Guru, prasaad: blessing).

ਅਨੰਦੁ ਭਇਆ ਮੇਰੀ ਮਾਏ ਸਤਿਗੁਰੂ ਮੈ ਪਾਇਆ ॥
ANAND BHAYAA MERI MAAE, SATGURU MAE PAAYA

O my mother, I have achieved the eternal happiness, (because) I have found the true Guru.

(anand: happiness, implies eternal happiness or bliss, bhayaa: happened, achieved, maae: o mother, way of expressing extreme emotions, Satguru: true Guru, refers to Guru Nanak and Guru Angad Dev ji, paaya: obtained, found)).

ਸਤਿਗੁਰੁ ਤ ਪਾਇਆ ਸਹਜ ਸੇਤੀ ਮਨਿ ਵਜੀਆ ਵਾਧਾਈਆ ॥
TAA PAYAA SEHEJ SETI, MAN VAJIAA VADHAAIYA

I have found the true Guru, with that I have achieved a state of tranquility, and my mind is filled with feelings of true happiness.

(sehej: unwavering state of mind, tranquility, seti: with, man: mind, vajiaa: sounded, vadhaaiaa: congratulations, implies feelings of happiness or bliss).

ਰਾਗ ਰਤਨ ਪਰਵਾਰ ਪਰੀਆ ਸਬਦ ਗਾਵਣ ਆਈਆ ॥
RAAG RATAN PARVAAR PARIAA, SABAD GAAVAN AAIYA

(as if) all the beautiful ragas and melodies have come to sing God’s praises in my heart (beautiful sounds of God’s praises are filled in my heart)

(rattan: jewel, implies precious, beautiful, raag rattan: beautiful raagas, parvaar: family, implies related ragas, pariaa: beautiful maids, implies melodies, sabad: God’s praises, gaavan: to sing, aaiaa: have come)

ਸਬਦੋ ਤ ਗਾਵਹੁ ਹਰੀ ਕੇਰਾ ਮਨਿ ਜਿਨੀ ਵਸਾਇਆ ॥
TA GAVOH HARI KERA, MAN JINEE VASAAYA

(O devotees, you also) sing God’s praises, (because true happiness comes to those) who remain immersed in God’s remembrance.

(sabdo: God’s praises, gavoh: sing, Hari: God, kera: of, man: mind, jinee: whose, vasaaya: dwell, implies immersed in)

ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਅਨੰਦੁ ਹੋਆ ਸਤਿਗੁਰੂ ਮੈ ਪਾਇਆ ॥੧॥
KAHE NANAK ANAND HOA, SATGURU MAE PAAIYA [1]

Nanak says, I am in total bliss (because) I have found my true Guru.

(kahe: says, Anand: happiness, bliss, satguru: true Guru)

This is a good opportunity to memorize Gurbani, one Pauri at a time. You can concentrate better and enjoy more if you recite bani without looking at the gutka.

If you have any questions or comments, please email us at rajsinghmarwah@yahoo.com Any suggestions for improvement will be most welcome.

DID YOU KNOW
ONE SPIRIT, DIFFERENT BODIES

After Guru Nanak Dev ji, none of the Gurus used their names in their writings. They always used the name “Nanak” as if everything was written by Guru Nanak Dev ji. This reinforces our belief that all our Gurus had the same spirit in different bodies. The eternal source of spiritual knowledge that was within Guru Nanak Dev ji was passed on to each Guru and they uttered Gurbani that originated from the same source.)