so dru rwgu Awsw mhlw 1
SO DAR, RAAG AASA, MEHLA 1
This is a collection of five shabads, under the heading “So Dar”. Three of these shabads are written by Guru Nanak Dev ji, one by Guru Ram Das ji and one by Guru Arjan Dev ji.
So Dar: title of the shabad, so: that, dar: door or place, so dar means that (amazing) place. This shabad is written in Raag Aasa, by the first Guru, Guru Nanak Dev ji. (Mehla 1 is to be pronounced Mehla Pehla)
siqgur pRswid ]
EK OANKAAR SATGUR PRASAAD
(I pray to) one Supreme Creator and seek the blessing of the true Guru.
(ek: one, oankaar: the Supreme Creator, Satgur: the true Guru, prasaad: blessing). In this shabad, Guru Nanak Dev ji expresses his vision of God’s Creation and might of the Creator. Guruji sees a perfect harmony among all God’s creations – the whole Universe is singing His praises and is functioning under His command.
so dru qyrw kyhw so Gru kyhw ijqu bih srb smwly ]
SO DAR TERA KEHA SO GHAR KEHA JIT BEH SARAB SAMALE
How magnificent is that place, how amazing is that abode, from where You are taking care of everybody.
so dar: that door, implies place, tera: your, keha: what kind?, implies how magnificent, how amazing, so ghar: that house, abode, jit: where, beh:sitting, sarab: all, samale: takes care).
vwjy qyry nwd Anyk AsMKw kyqy qyry vwvxhwry ]
VAAJE TERE NAAD ANEK ASANKHAA KETE TERE VAAVAN HAARE
(At that amazing place), countless musicians are singing Your praises playing countless music instruments and producing countless melodies.
(vaje: music instruments, tere: your, for you, naad: sounds, melodies, anek: many, asankhaa:countless, kete: many, vaavan hare: instrument players)
kyqy qyry rwg prI isau khIAih kyqy qyry gwvxhwry ]
KETE TERE RAAG PARI SEO KAHIEH KETE TERE GAAVANHAARE
Countless singers are singing Your praises in countless Ragas and Raginis.
(kete: many, raag: ragas, pari: raginis or symphonies, seo: with, kahieh: are saying, implies are singing, gaavanhare: singers)
gwvin quDno pvxu pwxI bYsMqru gwvY rwjw Drmu duAwry ]
GAAVAN TUDHNO PAVAN PAANI BAESANTAR GAAVAE RAAJA DHARAM DUARE
The winds, the seas, the fires, all are singing Your praises (all are functioning under Your command). The judge of our deeds, Dharamraj, is also singing Your praises standing at Your door.
(gaavan: are singing, Tudhno: to You , pavan: air or wind, paani: water or seas, baesantar: fire). (gaavae: is singing, praising, admiring, Raja Dharm: Dharamraj, the judge of our deeds, duare: at Your door)
gwvin quDno icqu gupqu iliK jwxin iliK iliK Drmu bIcwry ]
GAAVAN TUDHNO CHIT GUPAT LIKH JANAN LIKH LIKH DHARAM BICHAARE.
Chitra and Gupt, on whose records Dharamraj makes judgements, are also singing Your praises.
(Chit Gupat: Chitra and Gupta, angels who keep a record of good and bad deeds – according to Hindu Scriptures, likh: write, record, bichaare: thinks, considers, implies makes judgements
gwvin quDno eIsru bRhmw dyvI sohin qyry sdw svwry ]
GAAVAN TUDHNO EESAR BRAHMA DEVI SOHAN TERE SADA SAVAARE
Lords Shiva, Brahma, and goddesses, always shining in Your splendor, are also singing Your praises.
(Eesar: Lord Shiva, Brahma: Lord Brahma, Devi: goddesses, sohan: look beautiful, sada: always, savare: adorned by You)
gwvin quDno ieMdR ieMdRwsix bYTy dyviqAw dir nwly ]
GAAVAN TUDHNO INDRA INDRASAN BAETHE DEVTIA DAR NAALE
Indra, seated on his magnificent throne, along with gods and goddesses standing at Your door, are admiring You.
(Indra: Lord Indra, Indrasan: Lord Indra’s throne, baethe: seated, devtia: gods, deities, dar: door, naaale: with)
gwvin quDno isD smwDI AMdir gwvin quDno swD bIcwry ]
GAAVAN TUDHNO SIDH SAMADHI ANDAR GAAVAN TUDHNO SAADH BEECHAARE
Countless holy men are praising You in deep meditation, countless saints admire You as they become absorbed in Your thoughts.
(sidh: holy men with spiritual powers, samadhi andar: in meditation, saadh: saints, beechaare: deep thinking)
gwvin quDno jqI sqI sMqoKI gwvin quDno vIr krwry ]
GAAVAN TUDHNO JATI SATI SANTOKHI GAAVAN TUDHNO VEER KARAARE
The self disciplined, the charitable, the contented, the fearless warriors, all are singing Your praises.
(jati:self disciplined, sati: charitable, santokhi: satisfied, contented, veer: warriors, karaare: extremely, implies fearless)
gwvin quDno pMifq pVin rKIsur jugu jugu vydw nwly ]
GAAVAN TUDHNO PANDIT PARAN RAKHEESUR JUG JUG VEDAA NAALE
The Pandits, and the spiritually knowledgeable ones who have been reading the Vedas from ages, all are singing Your praises.
(pandit: scholar, paran: read, rakheesur: spiritually knowledgeable, jug jug: from ages and ages, forever, vedaa naale: including the Vedaas – Hindu Scriptures)
gwvin quDno mohxIAw mnu mohin surgu mCu pieAwly ]
GAAVAN TUDHNO MOHANIA MAN MOHAN SURG MACHH PAYALE
The beautiful fascinating maids in heaven, on earth, and under the earth – all sing Your praises.
(mohania: beautiful maids, man mohan: heart captivating, implies fascinating, surg: upper regions or heaven, machh: middle regions or earth, payale: lower regions called pataal)
gwvin quDno rqn aupwey qyry ATsiT qIrQ nwly ]
GAAVAN TUDHNO RATAN UPAE TERE ATHSATH TEERATH NAALE
Countless precious objects that You have created and all the holy places are within Your command.
(rattan: jewels, precious objects, upae: created, athsath: sixty eight, teerath: holy places of pilgrimage, athsath teerath: refers to Hindu belief that there are sixty eight holy places, implies all holy places of pilgrimage, naale: with).
gwvin quDno joD mhwbl sUrw gwvin quDno KwxI cwry ]
GAAVAN TUDHNO JODH MAHAABAL SURA GAAVAN TUDHNO KHANI CHAARE
Countless warriors with great (physical) might, countless saints with great spiritual might, and all four sources of life are singing Your praises.
(jodh: warrior, maha: great, bal: might, sura: saints with great spiritual might, chaare: all four, khani: mines, here it implies sources of life, according to ancient Hindu Scriptures, there are four sources of life. These are: Andaj-egg-born, e.g. birds, Jeraj- born from womb, e.g. humans, animals, Setaj-born from perspiration, e.g. lyes, Utbhuj: earth born, e.g. vegetation)
gwvin quDno KMf mMfl bRhmMfw kir kir rKy qyry Dwry ]
GAAVAN TUDHNO KHAND MANDAL BREHMANDA KAR KAR RAKHE TERE DHAARE
Countless continents, countess solar systems, and the whole Universe, created and supported by You, are all functioning under Your command.
(khand: continents, mandal: solar systems, brehmanda: the Universe, kar: created, rakhe: kept, dhaare: supported)
syeI quDno gwvin jo quDu Bwvin rqy qyry Bgq rswly ]
SEI TUDHNO GAVAN JO TUDH BHAAVAN RATE TERE BHAGAT RASAALE
Only those can sing Your praises who are blessed by you, they remain immersed in deep love and devotion for You.
(sei: only those, tudhno: to You, bhaavan: like, pleased with, implies are blessed, rate: immersed, bhagat: devotion, rasaale: with deep love for God)
hoir kyqy quDno gwvin sy mY iciq n Awvin nwnku ikAw bIcwry ]
HOR KETE TUDHNO GAAVAN SE MAE CHIT NA AAVAN NANAK KEA BEECHARE
Nanak says, how many more are singing Your praises? they are beyond my imagination, I don not have the capacity to think of all of them.
(hor: more, kete: how many, se: those, chit: mind, kea beechare: how can I think of them, implies I am unable to think of all of them)
soeI soeI sdw scu swihbu swcw swcI nweI ]
SOI SOI SADAA SACH, SAHEB SAACHA, SAACHI NAAEE
He and only He (God) is ever existing, True Master, and His Greatness is eternal.
(soi: that, He, sada sach: always true, ever existing, saheb saacha: true master, saachi: true, naaee: greatness)
hY BI hosI jwie n jwsI rcnw ijin rcweI ]
HAE BHI HOSEE, JAE NA JAASI, RACHNA JIN RACHAEE
He, who has created this Universe, exists now, will also exist in the future, is neither born nor dies.
(hae: He is, bhi: also, hosee: He will be, Jae: born, jaasi: departs, implies dies, rachna: creation, Universe, rachaee: created)
rMgI rMgI BwqI kir kir ijnsI mwieAw ijin aupweI ]
RANGI RANGI BHAATI KAR KAR, JINSI MAAYA JIN UPAEE
He has created many colors and kinds of species in the world
(rangi rangi: various colors, bhaati: many kinds, kar: create, jinsi: species, maaya: worldly things, upaee: created)
kir kir dyKY kIqw Awpxw ijau iqs dI vifAweI ]
KAR KAR DEKHAE KEETA AAPNA, JEO TISDI VADIAEE
He creates and then takes care of His own Creation, as testimony to His Greatness.
(vekhae: beholds, implies takes care of, keeta: creation, aapna: His own, jiv: as, tisdi: His, vadiaee: greatness)
jo iqsu BwvY soeI krsI iPir hukmu n krxw jweI ]
JO TIS BHAAVAE SOI KARSI, PHIR HUKAM NA KARNA JAAEE
He does what pleases Him, nobody can order Him to do something
(bhaavae: pleases, soi: that karsi: does, hukam: order, na karma jaaee: cannot be done)
so pwiqswhu swhw piqswihbu nwnk rhxu rjweI ]1]
SO PAATSAHO SAHA PAT SAHEB, NANAK REHEN RAJAAEE
He is the King, King of the Kings, Nanak says, all are under His Will
(so: He, paatsaho: king, saha pat saheb: king of kings, rehen: remain, rajaaee: His Will).
II 1 II at the end of this shabad means this is the first shabad under ‘So Dar’.
This is a good opportunity to memorize Gurbani, one Pauri at a time. You can concentrate better and enjoy more if you recite bani without looking at the gutka.
If you have any questions or comments, please email us at email@example.com Any suggestions for improvement will be most welcome.
DID YOU KNOW
ONE SPIRIT, DIFFERENT BODIES
After Guru Nanak Dev ji, none of the Gurus used their names in their writings. They always used the name “Nanak” as if everything was written by Guru Nanak Dev ji. This reinforces our belief that all our Gurus had the same spirit in different bodies. The eternal source of spiritual knowledge that was within Guru Nanak Dev ji was passed on to each Guru and they uttered Gurbani that originated from the same source.)